Примеры употребления "предпринимать решительные меры" в русском

<>
"Мы примем меры", - ответил Ямасита. "Ми приймемо заходи", - відповів Ямасіта.
Если ничего не предпринимать, ситуация будет только усугубляться. Якщо нічого не робити, становище погіршуватиметься і надалі.
Вы - решительные и смелые, патриотичные и сплоченные. Ви - рішучі й сміливі, патріотичні й згуртовані.
задержание лица и меры пресечения. затримання особи і запобіжні заходи.
Или уже поздно что-либо предпринимать? Чи вже пізно щось робити?
6 марта принесло более решительные комментарии. 6 березня принесло більш рішучі коментарі.
Египетские власти предприняли беспрецедентные меры безопасности. Угорська влада вживає безпрецедентних заходів безпеки.
Что будете предпринимать, чтобы достичь намеченного? Що будете робити, щоб досягти наміченого?
Решительные реформы настоятеля монастыря А.-Ж. Рішучі реформи настоятеля монастиря А.-Ж.
Меньшая часть искала более радикальные меры. Менша частина шукала більш радикальні заходи.
Японское правительство отказалось предпринимать какие-либо действия. Японський уряд відмовився робити які-небудь дії.
Африканская чума свиней: меры безопасности. Африканська чума свиней: заходи безпеки.
Если ничего не предпринимать, то болезнь примет хроническую форму. Коли цього не зробити, то розлад набуває хронічної форми.
Существуют ли какие-либо меры предосторожности? Чи існують які-небудь заходи обережності?
Предложены приоритетные институциональные меры по их совершенствованию. Запропоновано пріоритетні інституційні заходи щодо їх вдосконалення.
Местной полицией предпринимаются беспрецедентные меры безопасности. Турецька поліція вживає безпрецедентних заходів безпеки.
Ограничительные меры должны соответствовать принципу соразмерности; Обмежувальні заходи повинні відповідати принципу пропорційності;
Указанные меры вызвали трудовой энтузиазм рабочих. Вказані заходи викликали трудовий ентузіазм робітників.
Меры безопасности соответствуют нормам СЕ Заходи безпеки відповідають нормам СЕ
Меры разнообразия являются унарными мерами близости. Міри різноманітності є унарними мірами близкості.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!