Примеры употребления "предлагали" в русском

<>
"Тату" предлагали купить победу на "Евровидении" "Тату" пропонували купити перемогу на "Євробаченні"
Поначалу ему предлагали небольшие второстепенные роли. Спочатку йому пропонували невеликі другорядні ролі.
Мне даже предлагали помочь с кампанией. Мені навіть пропонували допомогти з кампанією.
Деньги предлагали, чтобы я не приезжал. Гроші пропонували, щоб я не приїздив.
"Они (" Возрождение "- УП) предлагали мне выдвигаться. "Вони (" Відродження "- УП) пропонували мені висуватися.
Предлагаем не спешить с выводами. Пропонуємо не поспішати з висновками.
Предлагаем активный отдых с пейнтболом. Пропонує активний відпочинок з пейнтболом.
Немецкие фирмы предлагают десятилетний контракт. Німецькі фірми пропонують десятирічний контракт.
3) Анализировать, критиковать и предлагать. 3) Аналізувати, критикувати та пропонувати.
Предлагаю 3 способа изгнания демона. Пропоную 3 способи вигнання демона.
ЕСПЧ предлагает Сенцову закончить голодовку. ЄСПЛ пропонував Сенцову припинити голодування.
Цена спроса - цена, предлагаемая покупателям. Ціна попиту - ціна, пропонована покупцям.
Вы предлагаете AHU Design Service? Ви пропонуєте AHU Design Service?
Гостям предлагают бесплатные чай и кофе. Відвідувачам пропонували безкоштовний чай та каву.
В чём суть предлагаемого нововведения? В чому суть запропонованих новацій?
Кандидатуру Натальи Яресько предлагала "Самопомич". Кандидатуру Наталі Яресько пропонувала "Самопоміч".
Уже предлагаемые Язык доклада использования Вже запропоновані Мова доповіді використання
Предлагаем ознакомиться с подробной программой фестиваля. Запрошуємо ознайомитися із детальною програмою фестивалю.
Уникальность стиля, высшее качество предлагаемой продукции. Унікальність стилю, вища якість пропонованої продукції.
С расширением спектра предлагаемых ссуд... З розширенням спектра пропонованих позик...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!