Примеры употребления "пропонував" в украинском

<>
ЄСПЛ пропонував Сенцову припинити голодування. ЕСПЧ предлагает Сенцову закончить голодовку.
Порошенко пропонував Зеленському приєднатися до "БПП-Солідарність" Порошенко предложил Гройсману возглавить "БПП-Солидарность".
Президент пропонував відхилити цю норму. Президент предлагает изъять эту норму.
Повнопривідних версій виробник не пропонував. Полноприводных версий производитель не предлагал.
У фільмі Гарін пропонував "розпиляти" Анди. В фильме Гарин предлагал "распилить" Анды.
Тому він пропонував їх чітко регламентувати. Поэтому он предлагал их четко регламентировать.
Прі оцінці технології він пропонував використати: При оценке технологии он предлагал использовать:
Рахмат Алі пропонував назвати провінцію - Афгані. Рахмат Али предлагал назвать провинцию - Афгания.
"Аеросвіт" пропонував безкоштовне харчування на борту. "Аэросвит" предлагает бесплатное питание на борту.
Дане формулювання протистояло тому, що пропонував Мартов. Такая формулировка противостояла той, которую предлагал Мартов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!