Примеры употребления "предвидел" в русском

<>
Преподобный Амфилохий предвидел свою кончину. Отець Амфілохій передбачив свою смерть.
Бломберг правильно предвидел характер будущей войны. Бльомберг правильно передбачав характер майбутньої війни.
предвидеть правовые последствия своего поведения. передбачати юридичні наслідки своєї поведінки.
"Я не могу предвидеть следующее. "Я не можу передбачити наступне.
Статья 187-8 Кодекса предвидит: Стаття 187-8 Кодексу передбачає:
предвидела исход этой фотосессии. передбачала результат цієї фотосесії.
Предвидеть, каково будет решение Верховного суда, невозможно. Тож спрогнозувати, яким буде рішення суду, неможливо.
Но неизбежный день уже предвижу я, - Але неминучий день вже передбачаю я, -
Способность предвидеть тенденции в бизнесе; Здатність передбачати тенденції в бізнесі;
Последствия такой позиции Трампа сложно предвидеть. Наслідки такої позиції Трампа складно передбачити.
Статья 186-5 Кодекса предвидит: Стаття 186-5 Кодексу передбачає:
Умение предвидеть и не упускать возможности Уміння передбачати та не упускати можливості
В зависимости от вины возможности предвидеть ущерб. Це залежить від вини можливості передбачити шкоду.
Процедура очищения пародонтальных карманов предвидит: Процедура очищення пародонтальних кишень передбачає:
Предприниматель должен уметь предвидеть, рассчитывать и оценивать. Підприємець має вміти передбачати, розраховувати й оцінювати.
Для эффективного управления мы должны обладать способностью предвидеть. Щоб ефективно управляти, ми повинні вміти передбачати.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!