Примеры употребления "превратилось" в русском

<>
Событие превратилось в национальный популярный уличный фестиваль; Подія перетворилася на національний популярний вуличний фестиваль;
Вскоре отступление превратилось в беспорядочное бегство. Незабаром відступ перетворився на безладну втечу.
Сражение превратилось в настоящую резню. Битва перетворилося на справжню різанину.
Отступление скоро превратилось в паническое бегство. який незабаром перетворився в панічну втечу.
Марокко фактически превратилось в полуколонию; Марокко фактично перетворилося в напівколонію;
Сегодня, кажется, древнее проклятие превратилось в благословение? Сьогодні, здається, давнє прокляття перетворилось на благословення?
Отступление превратилось в бегство разрозненных турецких подразделений. Відступ перетворився на втечу розрізнених турецьких підрозділів.
Это сегодня превратилось в бизнес. Це сьогодні перетворилося на бізнес..
В магоджа превратилось его одеяние магвэ; У магоджа перетворилося його вбрання магве;
Это превратилось в большую проблему. Це перетворилося на велику проблему.
Хобби превратилось в постоянный вид занятости. Хобі перетворилося в постійний вид зайнятості.
впоследствии морское дно превратилось в сушу. згодом морське дно перетворилося на сушу.
Угощение настойкой превратилось в своеобразный ритуал. Частування настоянкою перетворилося у своєрідний ритуал.
Так мое хобби превратилось в смысл жизни! Так моє хобі перетворилося на сенс життя!
Земледелие превратилось в главное занятие человека. Землеробство перетворилося в основне заняття людини.
Производство искусственной воды превратилось в широкомасштабную индустрию. Виробництво штучної води перетворилося на широкомасштабну індустрію.
На практике это превратилось в обычную реквизицию. На практиці це перетворилося на звичайну реквізицію.
Депо превратилось в всесоюзную школу передового опыта. Депо перетворилося на всесоюзну школу передового досвіду.
Она превратилась в "государство-обрубок". Вона перетворилася на "держава-обрубок".
Цветущая страна превратилась в пустыню. Квітучий край перетворився на пустелю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!