Примеры употребления "превосходили" в русском

<>
Икарриане значительно превосходили минбарцев технологически. Ікарріани значно перевершували мінбарців технологічно.
Немцы превосходили в людской силе и технике. Німці переважали в живій силі та техніці.
Экстремисты по силе превосходили тюремных надзирателей. Екстремісти за силою перевершували тюремних охоронців.
Превосходит все ожидания ", - говорит туристка. Перевершує всі очікування ", - каже туристка.
Органические превосходят традиционные в годы засухи Органічні перевершують традиційні в роки посухи
Длина П. не превосходит объёма дыхания; Довжина П. не перевищує обсягу дихання;
По размеру она превосходит группу "А". За розміром вона переважає групу "А".
Соответствовать или превосходить ожидания клиентов; Відповідати або перевершувати очікуванням клієнтів;
Японский флот во всех отношениях превосходил русский Тихоокеанский флот. Японський флот мав значну перевагу над російським Тихоокеанським флотом.
СГ-43 превосходил "Максим" по многим параметрам. СГ-43 перевершував "Максим" за багатьма параметрами.
По численности армия Тиграна превосходила римскую. За чисельністю армія Тиграна перевершувала римську.
Мы всегда превосходим ожидания Клиентов! Ми завжди перевершуємо очікування клієнтів!
Но Гессенцы превосходят их количеством. Та Гессенці переважають їх кількістю.
Отбил пять контратак превосходящих сил врага. Відбив п'ять контратак переважаючих сил ворога.
Всякого рода великолепие превосходит любые ожидания. Всякого роду пишність перевершує будь-які очікування.
Шланги соответствуют или превосходят ваши ожидания. Шланги відповідають або перевершують ваші очікування.
Cейчас аудитория Netflix превосходит 70 млн. фанатов. Наразі аудиторія Netflix перевищує 70 мільйонів передплатників.
Лейтмотив: "Ребенок превосходит нас силой чувств. Лейтмотив: "Дитина переважає нас силою почуттів.
число перемен может превосходить 100 в сек. число змін може перевершувати 100 в сек.
Он превосходит любого гимнаста Олимпийского уровня. Він перевершує будь-якого гімнаста Олімпійського рівня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!