Примеры употребления "потерять из виду" в русском

<>
который всплывал вы имеете в виду? який спливав ви маєте на увазі?
Кожа может потерять эластичность и гладкость. Шкіра може втратити еластичність і гладкість.
4) по модальности (виду) раздражителя. 4) по модальності (вигляду) подразника.
потерять своё лицо, стать безродным космополитом ". втратити своє обличчя, стати безрідним космополітом ".
* Под комплиментом имеется в виду печенье. * Під компліментом мається на увазі печиво.
Украина рискует потерять Азовский рыболовный флот Украины. "Україна ризикує втратити Азовський риболовецький флот.
"Я не понимаю, что Вы имеете в виду"... "Не зовсім розумію, що ти маєш на увазі"...
Страх потерять контроль над собой, безумие; Страх втратити контролю над собою, безумство;
"Вернусь к предыдущему виду деятельности" - 9,75%; "Повернуся до попереднього виду діяльности" - 11,65%;
Именно так, вложенные средства невозможно потерять. Саме так, вкладені кошти неможливо втратити.
К какому виду транспорта ты привыкла? До якого виду транспорту ти звикла?
Какие еще замки может потерять Львовщина? Які ще замки може втратити Львівщина?
уточни, что именно ты имеешь в виду? Уточніть, що саме ви маєте на увазі?
Это отражение сочувствия, сопереживания, страха потерять. Це відображення співчуття, співпереживання, страху втратити.
Это может навредить внешнему виду обуви. Це може нашкодити зовнішньому вигляду взуття.
Чтобы не потерять свой список избранных, авторизуйтесь Щоб не втратити свій список бажань, авторизуйтесь
II. Нажимаем на Переключение к классическому виду II. Натискаємо на Переключення до класичного вигляду
Потерять шежере рода считалось большим позором. Втратити шежере роду вважалось великою ганьбою.
Переходим к следующему виду термометров. Переходимо до наступного вигляду термометрів.
Оккупационная власть боялась потерять Украину. Окупаційна влада боялася втратити Україну.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!