Примеры употребления "Втратити" в украинском

<>
Переводы: все21 потерять17 лишиться4
Відзначається також можливість втратити спасіння. Отмечается также возможность потерять спасение.
Хотів вже навік втратити зір, Хотел уже навек лишиться зренья,
Я так боюся тебе втратити, Я так боюсь тебя потерять,
Як не втратити свої заощадження? Как не лишиться своих сбережений?
Їх неможливо вкрасти або втратити. Его невозможно украсть или потерять.
Чи може вона втратити батьківські права? Могу ли я лишиться родительских прав?
Окупаційна влада боялася втратити Україну. Оккупационная власть боялась потерять Украину.
Росіяни можуть втратити доступ до LinkedIn. Россияне могут лишиться доступа к LinkedIn.
Саме так, вкладені кошти неможливо втратити. Именно так, вложенные средства невозможно потерять.
Вважалося ганьбою втратити шапку в бою. Считалось позором потерять шапку в бою.
Ви боїтеся когось або щось втратити? Ты боишься потерять кого-то или что-то;
Зараз надзвичайно важливо не втратити досягнуте! Сейчас чрезвычайно важно не потерять достигнутое!
Втратити шежере роду вважалось великою ганьбою. Потерять шежере рода считалось большим позором.
втратити своє обличчя, стати безрідним космополітом ". потерять своё лицо, стать безродным космополитом ".
Страх втратити контролю над собою, безумство; Страх потерять контроль над собой, безумие;
Це відображення співчуття, співпереживання, страху втратити. Это отражение сочувствия, сопереживания, страха потерять.
Які ще замки може втратити Львівщина? Какие еще замки может потерять Львовщина?
"Україна ризикує втратити Азовський риболовецький флот. Украина рискует потерять Азовский рыболовный флот Украины.
Шкіра може втратити еластичність і гладкість. Кожа может потерять эластичность и гладкость.
Щоб не втратити свій список бажань, авторизуйтесь Чтобы не потерять свой список избранных, авторизуйтесь
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!