Примеры употребления "поставишь" в русском

<>
Русских на колени не поставишь ". Росіян на коліна не поставиш ".
Поставить Сергея Гавриленко на ноги Поставити Сергія Гавриленка на ноги
Поставили весовое оборудование для металлургии. Поставили вагове обладнання для металургії.
Поставил более пятидесяти балетных спектаклей. Поставив понад п'ятдесят балетних вистав.
Поставьте галочку: а эту снимите Поставте галочку: а цю зніміть
Передние конечности: лопатки косо поставленные. Передні кінцівки: Лопатки криво поставлені.
Первоначально был поставлен в Пролетарск. Спочатку був поставлений в Пролетарськ.
"Поставлена задача взорвать хрупкий мир. "Поставлено завдання підірвати крихкий мир.
Лента была поставлена Томом Хупером. Стрічка була поставлена Томом Хупером.
Только вместе достигнем поставленных целей! Тільки разом досягнемо поставлених цілей!
Порядок приема покупателем поставленного товара. Порядок приймання покупцем поставленого товару.
Россия поставила ультиматум боевикам "ДНР" Росія поставила ультиматум терористам "ДНР"
Поставим пока это ему авансом. Поставимо поки це йому авансом.
Все с поставленными задачами справились. З поставленими завданнями всі впорались.
Поставив диагноз, он назначит лечение. Поставивши діагноз, він призначить лікування.
Он произведёт осмотр, поставит диагноз. Він проведе обстеження і поставить діагноз.
выполнив поставленную задачу, разрушители отступили. виконавши поставлене завдання, руйнівники відступили.
Указано, что президентская чета поставила свечи. Вказано, що президентське подружжя поставило свічки.
Женщине поставили предварительный диагноз - отравление грибами. Лікарі встановили попередній діагноз - отруєння грибами.
2) способность достигать поставленной цели; 2) здатність досягти поставленої мети;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!