Примеры употребления "пообещать" в русском

<>
Что следует пообещать этой аудитории? Що слід пообіцяти цій аудиторії?
Саакашвили пообещал умереть за Украину Саакашвілі пообіцяв вмерти за Україну
Ионе пообещали митрополию после Исидора. Іоні пообіцяли митрополію після Ісидора.
Она пообещала амнистию членам союза дворян. Вона пообіцяла амністію членам союзу дворян.
Об этом пообещали сообщить дополнительно. Про це обіцяють повідомити додатково.
Мы продолжим этот курс ", - пообещал Туск. Ми продовжимо цей курс ", - запевнив Туск.
Зло будет наказано ", - пообещал Порошенко. Зло буде покараним ", - заявив Порошенко.
Трамп пообещал, что будет президентом всех американцев. Трамп обіцяє бути "президентом для всіх американців"
В противном случае женщина пообещала взорвать здание. В іншому випадку було обіцяно підірвати будівлю.
Я пообещал следователю, что приду ". Я пообіцяв слідчому, що прийду ".
В Кабмине пообещали рассмотреть обращение. У Кабміні пообіцяли розглянути звернення.
"Будет информация, сообщу", - пообещала руководитель НАПК. "Буде інформація, повідомлю", - пообіцяла голова НАЗК.
Организаторы пообещали сделать фестиваль ежегодным. Організатори обіцяють влаштовувати фестиваль щороку.
Гриценко пообещал решить проблему "евроблях" Гриценко пообіцяв вирішити проблему "євроблях"
Исламские боевики пообещали сорвать Игры. Ісламські бойовики пообіцяли зірвати Ігри.
Детали операции Гитлянская пообещала обнародовать позже. Деталі операції Гітлянська пообіцяла оприлюднити пізніше.
Дуда пообещал подписать "бандеровский закон" Дуда пообіцяв підписати "бандерівський закон"
Ему пообещали посодействовать в решении проблемы. Йому пообіцяли посприяти у вирішенні проблеми.
Игер пообещала, что это будет сделано. Ігер пообіцяла, що це буде зроблено.
Монтини пообещал внимательно изучать дальнейшую информацию. Монтіні пообіцяв уважно вивчати подальшу інформацію.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!