Примеры употребления "понравившимся" в русском с переводом "сподобалося"

<>
Игра не слишком понравилась критикам. Виступ не дуже сподобалося критикам.
Особенно эта забава понравилась детям. Особливо ця розвага сподобалося дітям.
Безумно понравилось, море положительных эмоций. Шалено сподобалося, море позитивних емоцій.
Очень понравилось, отдыхали в январе. Дуже сподобалося, відпочивали в січні.
Второе имя понравилось молодому отцу. Друге і'мя сподобалося молодому батьку.
Разумеется, это никому не понравилось. Звісно, це нікому не сподобалося.
Больше того, Удо понравилось петь. Більше того, Удо сподобалося співати.
Сниматься в кино Норрису понравилось. Зніматися в кіно Норрісу сподобалося.
Дончанам это не очень понравилось. Донеччанам це не дуже сподобалося.
И это богам не понравилось. І це богам не сподобалося.
Это не понравилось Государственному цензурному комитету. Це не сподобалося Державному цензурному комітету.
В целом всё понравилось, страна неповторима. В цілому все сподобалося, країна неповторна.
Нам очень понравилось рисовать масляными красками. Нам дуже сподобалося малювати олійними фарбами.
Самому Фламини это решение не понравилось. Самому Фламіні це рішення не сподобалося.
Понравилось ли вам смотреть Super Bowl? Чи сподобалося вам дивитися Super Bowl?
Особенно мне понравилось бархатное соло трубы. Особливо мені сподобалося оксамитове соло труби.
Понравилось, захотелось писать ещё и ещё... Сподобалося, захотілося писати ще і ще...
Мне очень понравилось их Мерло Reserve. Мені дуже сподобалося їх Мерло Reserve.
Спасибо Кристине, рад, что вам понравилось! Спасибі Христині, раді, що вам сподобалося!
Мне очень понравился город, дружелюбие людей. Мені дуже сподобалося місто, дружелюбність людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!