Примеры употребления "поменяется" в русском

<>
Размер ставки ЕСВ не поменяется. Розмір ставки ЄСВ не зміниться.
После выборов ничего не поменяется. Після виборів ситуація не зміниться.
Завтра погода особо не поменяется. Завтра погода особливо не зміниться.
Также поменяется и название десантных войск. Також зміниться і назва десантних військ.
Что-то меняется и это поменяется обратно. Щось змінюється і це зміниться назад.
Ну, власть российская рано или поздно поменяется. Чинне керівництво Російської Федерації рано чи пізно зміниться.
Правительство может поменяться, но народ останется. Влада обов'язково зміниться, а народ залишиться.
Поменялся и возраст множества персонажей. Змінився і вік багатьох персонажів.
"Сейчас валютная система полностью поменялась. "Зараз валютна система цілком змінилася.
Поменялось расположение клавиш на панели приборов. Змінилося розташування клавіш на панелі приладів.
Сейчас акценты разработчиков изменений поменялись. Зараз акценти розробників змін помінялися.
Значит, переехать он может, только поменявшись. Значить, переїхати він може, тільки помінявшись.
Поменялась вся система культовых отношений. Змінювалася вся схема культових відносин.
Однако спустя полгода настроения поменялись. Однак за півроку настрої змінилися.
Все поменялось во втором тайме. Все змінилось в другому таймі.
Поменялся логотип и фирменный стиль компании. Змінено логотип та фірмовий стиль компанії.
Жизнь с рассеянным склерозом может поменяться. Життя з розсіяним склерозом може помінятися.
Формат передачи практически не поменялся. Формат передачі практично не змінився.
Впрочем, сегдня игра значительно поменялась. Втім, сьогодні гра значно змінилася.
"Поменялось поведение населения на валютном рынке. "Змінилося поведінка населення на валютному ринку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!