Примеры употребления "положили" в русском

<>
Их положили тоже ", - сообщает Филатов. Їх поклали теж ", - заявив Філатов.
Положили новую мостовую, фасады домов обновлены. Покладено нову бруківку, фасади будинків оновлено.
Чистки положили новому стилю партийного управления. Чистки започаткували новий стиль партійного управління.
Эти события положили начало Холокосту. Ці події поклали початок Холокосту.
Начало этому празднику положили французы в 1995 году. Саме французи в 1995 році започаткували це свято.
Положили меня в русской рубашке Поклали мене в російській сорочці
Позднее приемы окуривания положили начало дезинфекции. Пізніше прийоми обкурювання поклали початок дезінфекції.
Гугенотские войны положили конец процветанию университета. Гугенотські війни поклали край процвітанню університету.
Так они положили начало государству Сасун. Так вони поклали початок державі Сасун.
Положили начало так называемым курортным турнирам. Поклали початок так званим курортним турнірам.
когда положили третий крест, умерший ожил. коли поклали третій хрест, померлий ожив.
После этого его положили лицом вверх. Після цього його поклали обличчям догори.
Ночью тело Махмуда-паши положили перед мечетью. Вночі тіло Махмуда-паші поклали перед мечеттю.
Начало ему положили гунны в 375 году. Початок йому поклали гуни у 375 році.
Такие реалии положили конец предыдущему статус-кво. Такі реалії поклали край попередньому статус-кво.
положить пострадавшему под голову подушку; покласти потерпілому під голову подушку;
Он положил в премудрости глубокой Він поклав в премудрості глибокої
Она и положила начало селу. Вони й поклали початок селу.
Конец расцвету положила военная катастрофа. Край розквіту поклала військова катастрофа.
положен предел чрезмерному росту пенсий. покладено межу надмірному зростанню пенсій.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!