Примеры употребления "пока" в русском

<>
пока дети заняты, родители отдыхают поки діти зайняті, батьки відпочивають
Причины смерти Глушкова пока неизвестны. Причини смерті Глушкова наразі невідомі.
Пока я тебя не нашла. Доки я тебе не знайду.
Модернизация боевых вертолетов пока остается мечтой. Модернізація бойових вертольтів поки що мрія.
Но давайте пока отложим это. Та давайте поки це відкладемо.
Простите, регистрация пока не работает. Вибачте, реєстрація наразі не працює.
Причины этого вымирания пока неясны. Причини цього вимирання доки неясні.
Официальной реакции из Вашингтона пока не последовало. Реакції офіційного Вашингтона поки що не було.
Кто осквернил захоронения, пока неизвестно. Хто осквернив поховання, поки невідомо.
Цель его прибытия пока неизвестна. Мета його приїзду наразі невідома.
Пока жива душа - живой и народ. Доки жива душа - живий і народ.
К сожалению, пока еще недостает качественных фотографий. На жаль, поки що бракує якісних фотографій.
Пока в ее поверхностных слоях Поки в її поверхневих прошарках
Причины обрушения моста пока неизвестны. Причини падіння мосту наразі невідомі.
"Пока солнце выйдет - роса очи выест". "Доки сонце зійде, роса очі виїсть".
К сожалению, критика пока ещё не всегда безопасна. На жаль, критика поки що не завжди безпечна.
Дождались, пока хозяева вернутся домой. Дочекалися, поки господарі повернуться додому.
Дата выхода римейка пока неизвестна. Дата виходу римейку наразі невідома.
Пока мы чтим историю - мы сильны. Доки ми шануємо історію - ми сильні.
"Суд пока отклоняет все жалобы. "Суд поки відхиляє всі скарги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!