Примеры употребления "подсчету" в русском

<>
066-677-36-87 (менеджеры по подсчету). 066-677-36-87 (менеджери по підрахунку).
Подсчет осуществляется по готовому переводу. Підрахунок здійснюється за готовим перекладом.
Удачного подсчета и хорошего утра))) Вдалого підрахунку та гарного ранку)))
По приблизительным подсчётам, точка невозврата - 25%. За приблизними підрахунками, точка неповернення - 25%.
Весы с подсчетом стоимости покупки Ваги з підрахунком вартості покупки
По предварительным подсчетам, это около 700 человек. За попередніми даними, це близько 700 людей.
Это уже результат демографических статистических подсчетов. Це вже результат демографічних статистичних підрахунків.
Лейкоцитарная формула (ручной подсчет)) / 2243 Лейкоцитарна формула (ручний підрахунок)) / 2243
Грани и вектора подсчёта граней Грані і вектори підрахунку граней
Оценка ЕБРР совпала с подсчетами НБУ. Оцінка ЄБРР збіглася з підрахунками НБУ.
№ 4 Ресторан с подсчетом калорий № 4 Ресторан з підрахунком калорій
Партия продолжает параллельный подсчет голосов. Партія веде паралельний підрахунок голосів.
Вычисление ошибки подсчета штук и процентов Обчислення помилки підрахунку штук і відсотків
По приблизительным подсчетам, жертвами голодомора 1946-1947гг. За приблизними підрахунками, жертвами голодомору 1946-1947рр.
подсчет формулы крови (микроскопия мазков) підрахунок формули крові (мікроскопія мазків)
подходящие формулы для подсчета данных индикаторов; відповідні формули для підрахунку даних індикаторів;
По подсчетам ученых, всего-то семьсот лет. За підрахунками вчених, лише сімсот років.
Был объявлен подсчёт судейских записок. Був оголошений підрахунок суддівських записок.
простота (в подсчете, доступности и понимании). простота (в підрахунку, доступності та розумінні).
World Gazetteer - предварительный подсчёт населения World Gazetteer - попередній підрахунок населення
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!