Примеры употребления "подошел" в русском

<>
К ним подошёл незнакомый мужчина. До нього підійшов незнайомий чоловік.
Период Его человеческих лишений подошел к концу. Період Його людських поневірянь дійшов свого кінця.
Защитник "Ювентуса" не подошел "Боруссии" Захисник "Ювентуса" не підійшов "Боруссії"
"К ней подошел незнакомый мужчина. "До неї підійшов незнайомий чоловік.
Когда он подошел поближе, то испугался! Коли він підійшов ближче, то злякався!
Арьергард Фондезина подошёл к окончанию боя. Ар'єргард Фондезіна підійшов до закінчення бою.
Если товар не подошел, оформляем возврат Якщо товар не підійшов, оформляємо повернення
Английский пароход "Ретрибюшен" подошел к Севастополю. Англійський пароплав "Ретрібюшен" підійшов до Севастополя.
Я подошел, познакомил с нашим заявлением. Я підійшов, ознайомив з нашою заявою.
Антигон подошёл к городу, Алкет закололся. Антигон підійшов до міста, Алкета заколовся.
Деннис подошёл, хорошо прицелился и забил. Денніс підійшов, добре прицілився і забив.
Также подошёл 19-й Вирджинский пехотный полк. Також підійшов 19-й Вірджинський піхотний полк.
"День" подошел к делу менее по-спортивному. "День" підійшов до справи менш по-спортивному.
13 июня корпус Юэлла подошёл к Винчестеру. 13 червня корпус Юелла підійшов до Вінчестеру.
В 9:45 к "Зейдлицу" подошёл "Пиллау". О 9:45 до "Зейдліца" підійшов "Піллау".
"На тот момент Оззи подошёл к концу. "На цей час Оззі підійшов до кінця.
Медовое обертывание идеально подойдет при: Медове обгортання ідеально підійде при:
Подойдут кремовые и белые розы. Підійдуть кремові і білі троянди.
Союзные войска подошли к Стамбулу. Союзні війська підійшли до Стамбула.
Через минуту подошла миловидная женщина. Через хвилину підійшла миловидна жінка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!