Примеры употребления "поддаваться" в русском

<>
они должны поддаваться непосредственному наблюдению. вони повинні піддаватися безпосередньому спостереженню.
Не стоит поддаваться их влиянию. Не варто піддаватись їх впливу.
Рекомендуется не поддаваться панике понапрасну. Рекомендується не піддаватися паніці даремно.
легко поддаваться уходу и чистке. легко піддаватися догляду та чищення.
легко поддаваться дезинфекции и многочисленным мойкам; легко піддаватися дезинфекції та численному миттю;
Организм человека поддается внутреннему облучению. Організм людини піддається внутрішньому опроміненню.
Керамзитобетонные блоки хорошо поддаются отделке Керамзитобетонні блоки добре піддаються обробці
Все они понимали опасность, которой поддавались. Всі вони розуміли небезпеку, якій піддавалися.
Но не поддавайтесь этому искушению. Але не піддавайтеся цій спокусі.
Проявляйте крайнюю осторожность, не поддавайтесь панике. Проявляйте надзвичайну обережність, не піддавайтесь паніці.
Но до последней возможности не поддавался. Але до останньої можливості не піддавався.
Поддавшись её порыву, Александр поджигает город. Піддавшись її пориву, Александр підпалює місто.
Достаточно трудно поддается процессу полировки. Досить важко піддається процесу полірування.
Они поддаются лишь моральной оценке. Вони піддаються лише моральній оцінці.
Материальные потери вообще не поддавались учёту. Матеріальні втрати взагалі не піддавалися обліку.
Артериальная гипертония не поддается лечению. Артеріальна гіпертонія не піддається лікуванню.
Собранные данные поддаются детальному анализу. Зібрані дані піддаються детальному аналізу.
Чужому влиянию Наталья не поддается. Чужому впливу Наталія не піддається.
Фосфатированию плохо поддаются высоколегированные стали. Фосфатуванню погано піддаються високолеговані сталі.
Начальная скорость регулировке не поддаётся. Початкова швидкість регулюванню не піддається.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!