Примеры употребления "піддається" в украинском

<>
Початкова швидкість регулюванню не піддається. Начальная скорость регулировке не поддаётся.
Людина піддається опроміненню двома способами. Человек подвергается облучению двумя способа-ми.
піддається сильному впливу погодних факторів. подвержен сильному влиянию погодных факторов.
Відпрацьований матеріал легко піддається рециркуляції. Отработанный материал легко поддается рециркуляции.
Сьогодні ця легенда піддається сумніву. Сегодня эта легенда подвергается сомнению.
австрійська К110 не піддається корозії; австрийская К110 не подвержена коррозии;
Чужому впливу Наталія не піддається. Чужому влиянию Наталья не поддается.
Кожен піддається впливу Specter незалежно. Каждый подвергается воздействию Spectre независимо.
Втомлена людина швидше піддається переохолодженню. Уставший человек сильнее подвержен переохлаждению.
Досить важко піддається процесу полірування. Достаточно трудно поддается процессу полировки.
Відповідно, вона піддається найбільшими спотвореннями. Соответственно, она подвергается наибольшим искажениям.
Прямокутний перетин також піддається стандартизації. Прямоугольное сечение также подвержено стандартизации.
Організм людини піддається внутрішньому опроміненню. Организм человека поддается внутреннему облучению.
Сорт сиру, який піддається копченню. Сорт сыра, который подвергается копчению.
Рівень грунтових вод піддається постійним коливанням. Уровень грунтовых вод подвержен постоянным колебаниям.
Артеріальна гіпертонія не піддається лікуванню. Артериальная гипертония не поддается лечению.
Хто піддається ризику зараження ТБ? Кто подвергается риску заражения ТБ?
Природна краса деревини піддається природним небезпекам. Природная красота древесины подвержена природным опасностям.
Тому вона легко піддається запалень. Поэтому она легко поддается воспалений.
поверхня різу не піддається нагріву поверхность реза не подвергается нагреву
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!