Примеры употребления "піддавався" в украинском

<>
За комуністичну діяльність піддавався репресіям. За коммунистическую деятельность подвергался репрессиям.
За революційну діяльність піддавався арештам. За революционную деятельность был арестован.
Але до останньої можливості не піддавався. Но до последней возможности не поддавался.
Лисичанськ двічі піддавався окупації ворога. Лисичанск дважды подвергался оккупации врага.
Монастир регулярно піддавався піратських набігів. Монастырь регулярно подвергался пиратским набегам.
Піддавався жорстоким тортурам та знущанням. Подвергался жестоким пыткам и издевательствам.
До революції неодноразово піддавався переслідуванням. До революции неоднократно подвергался преследованиям.
Слахі піддавався розширеним методів допиту. Слахи подвергался расширенным методам допроса.
За революційну діяльність піддавався репресіям; За революционную деятельность подвергался репрессиям;
У 1946-53 піддавався репресіям. В 1946-53 подвергался репрессиям.
Контингент сил ООН неодноразово піддавався нападам. Контингент сил ООН неоднократно подвергался нападениям.
Мінськ піддавався нещадним бомбардуванням німецької авіації. Минск подвергался беспощадным бомбардировкам германской авиации.
На допитах піддавався тортурам ("відбили легені"). На допросах подвергался пыткам ("отбили легкие").
Був схоплений фашистами і піддавався тортурам. Был схвачен нацистами и подвергался пыткам.
Після придушення революції піддавався політичним переслідуванням; После подавления революции подвергался политическим преследованиям;
З цього часу неодноразово піддавався репресіям. С этого времени неоднократно подвергался репрессиям.
піддавався арештам і тюремного ув'язнення. подвергался арестам и тюремному заключению.
За відкриту критику багатіїв піддавався переслідуванням. За открытую критику богатых подвергался преследованиям.
Гданськ не раз піддавався нападам чужинців. Гданьск не раз подвергался нападениям чужеземцев.
У 1926 і 1929 піддавався арештам. В 1926 и 1929 подвергался арестам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!