Примеры употребления "перейдут" в русском

<>
30 марта россияне перейдут на "летнее время". Україна 30 березня перейде на "літній час".
Японские школы перейдут на Linux Японські школи перейдуть на Linux
Школы Хакасии перейдут на GNU / Linux Школи Хакасії перейдуть на GNU / Linux
Суды Нью-Йорка перейдут на электронные... Суди Нью-Йорку перейдуть на електронні...
Перейдут ли украинцы на возобновляемую энергетику? Чи перейдуть українці на відновлювальну енергетику?
Если перейдут на другую - могут разориться. Якщо перейдуть на іншу - можуть розоритися.
В следующий этап перейдут восемь команд-победительниц. До наступного етапу перейдуть вісім команд-переможниць.
Суды Нью-Йорка перейдут на электронные архивы. Суди Нью-Йорку перейдуть на електронні архіви.
Тибо Куртуа перейдет в "Реал" Тібо Куртуа перейшов в "Реал"
Перейти на страницу: Оффшорные компании Перейти на сторінку: Офшорний бізнес
Он перешел в стадию выжидания. Вона перейшла в стадію вичікування.
Перешли на военное положение портовики. Перейшли на воєнний стан портовики.
После этого, перейдите в папку Після цього, перейдіть в папку
Затем перешёл в алчевскую "Сталь". Потім перейшов до алчевської "Сталі".
А сейчас перейдем от биологического А зараз перейдемо від біологічного
Операция перейдет к новому формату. Операція перейде до нового формату.
Сельхозпроизводство перешло на нужды немцев. Сільгоспвиробництво перейшло на потреби німців.
Украинский футболист перейдет в "Барселону" Український футболіст переходить в "Барселону"
вышел из окружения, перейдя швейцарские Альпы. вийшов з оточення, перейшовши швейцарські Альпи.
Когда перейдем на зимнее время? Коли переходимо на зимовий час?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!