Примеры употребления "отходит" в русском

<>
Отходит от религиозных догматов литература; Відходить від релігійних догматів література;
Он отходит от иконописных традиций. Він відходить від іконописних традицій.
Автор отходит от концепции Гиберти. Автор відходить від концепції Гіберті.
От неё отходит ряд подъездных путей. Від неї відходить ряд під'їзних колій.
Рокстон отходит назад и поджигает динамит. Рокстон відходить назад і підпалює динаміт.
Мода на свадебные лимузины понемногу отходит. Мода на весільні лімузини потроху відходить.
Теплоход отходит ровно в 21:00. Теплохід відходить рівно о 21:00.
От нижней его поверхности отходит гипофиз. Від нижньої його поверхні відходить гіпофіз.
От неё отходит червеобразный отросток (аппендикс). Від неї відходить червоподібний відросток (апендикс).
Внешность избранника отходит на второй план. Зовнішність обранця відходить на другий план.
Половцы стали отходить в степи. Половці почали відходити у степи.
От обелиска отходят три лестницы. Від обеліска відходять три сходи.
Состояния постепенно отходили в прошлое; Стани поступово відходили в минуле;
К Франции отходили Ионические острова. До Франції відійшли Іонічні острови.
16-я армия медленно отходила. 16-а армія повільно відходила.
Техуглерод выделяют из отходящего газа и гранулируют; Техвуглець виділяють з відпрацьованими газами і гранулюють;
Белостокский округ отходил к России. Білостоцький округ відійшов до Росії.
С тяжёлыми боями отходил на восток. З важкими боями відходив на схід.
подходить к начальнику и отходить от него. підхід до начальника та відхід від нього.
Румынские войска получили приказ организованно отходить. Румунські війська одержали наказ організовано відійти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!