Примеры употребления "отходили" в русском

<>
Состояния постепенно отходили в прошлое; Стани поступово відходили в минуле;
К Франции отходили Ионические острова. До Франції відійшли Іонічні острови.
Холмщина и Подляшье отходили в Украину. Холмщина і Підляшшя відходили до України.
К Польше отходили западнобелорусские и западноукраинские земли. До Польщі відійшли західноукраїнські та західнобілоруські землі.
Белые отходили все дальше в Сибирь. Білі відходили все далі в Сибір.
К Бельгии отходили округа Эйпен, Мальмеди и Морене. До Бельгії відійшли округи Ейпен, Мальмеді, Морене.
От этой рубки отходили два провода. Від цієї рубки відходили два дроти.
Отходит от религиозных догматов литература; Відходить від релігійних догматів література;
Половцы стали отходить в степи. Половці почали відходити у степи.
От обелиска отходят три лестницы. Від обеліска відходять три сходи.
16-я армия медленно отходила. 16-а армія повільно відходила.
Техуглерод выделяют из отходящего газа и гранулируют; Техвуглець виділяють з відпрацьованими газами і гранулюють;
Белостокский округ отходил к России. Білостоцький округ відійшов до Росії.
С тяжёлыми боями отходил на восток. З важкими боями відходив на схід.
подходить к начальнику и отходить от него. підхід до начальника та відхід від нього.
Румынские войска получили приказ организованно отходить. Румунські війська одержали наказ організовано відійти.
Не отходя ни шагу прочь! Не відходячи ні кроку геть!
Коронарные артерии непосредственно отходят от аорты. Коронарні артерії відгалужуються безпосередньо від аорти.
Он отходит от иконописных традиций. Він відходить від іконописних традицій.
Потоцкий принимает решение отходить лесом. Потоцький приймає рішення відходити лісом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!