Примеры употребления "отражать" в русском

<>
Потомки Роргона были вынуждены отражать их. Нащадки Роргона були змушені відбивати їх.
• содержательными (отражать основное содержание статьи; • змістовними (відображати основний зміст статті;
Каталог перестраивается, чтобы отражать изменения. Каталог перебудовується, щоб відобразити зміни.
Местные жители помогали ополченцам отражать удары. Місцеві жителі допомагали ополченцям відбивати удари.
Скатерть тоже должна отражать тему праздника. Скатертина теж повинна відображати тему свята.
Часто приходилось отражать по несколько атак в день. По кілька атак на день доводилося їм відбивати.
Это отражает прогресс в реформах. Це відображає прогрес у реформах.
Фольга, которая отражает солнечные лучи Фольга, яка відбиває сонячні промені
Отражают трепет, нежность и уважение. Відображають трепет, ніжність і повагу.
Украинские военные успешно отражают контратаки террористов. Українські військові успішно відбивають контратаки терористів.
Какие процессы на селе он отражает? Які процеси на селі він віддзеркалює?
Коллекция Национального музея отражала это разнообразие. Колекція Національного музею відображала це розмаїття.
Им отражали атаки рапиры и шпаги. Ним відбивали атаки рапіри та шпаги.
отражало борение двух основных тенденций. відображало боротьба двох основних тенденцій.
Отражая свет, они увеличивают габариты комнаты. відбиваючи світло, вони збільшують габарити кімнати.
Бурмистров отражал атаки противника пулемётным огнём. Бурмістров відбивав атаки противника кулеметним вогнем.
С них отражал герой безумный З них відображав герой божевільний
Охрана отражала атаки черными зонтиками. Охорона відбивала атаки чорними парасольками.
Современные кухни Верона отражаю модные тенденции. Сучасні кухні Верона відображаю модні тенденції.
Они отражают природу собственно экономического процесса. Вони віддзеркалюють природу власне економічного процесу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!