Примеры употребления "відобразити" в украинском

<>
Вони допомагають відобразити вторгнення Чітаурі. Они помогают отразить вторжение Читаури.
Відобразити розділювач повідомлень між повідомленнями Показать разделитель сообщений между сообщениями
Відобразити товарів 12 24 48 Отобразить товаров 12 24 48
Я міг відобразити лише окремі перебіжки. Я мог запечатлеть только отдельные перебежки.
Каталог перебудовується, щоб відобразити зміни. Каталог перестраивается, чтобы отражать изменения.
Як відобразити його в бухобліку? Как отразить его в бухучете?
(м-н. № 32) відобразити на мапі (м-н. № 32) показать на карте
відобразити в статуті створення ради директорів; отобразить в уставе создание совета директоров;
Не забудьте відобразити отриману Вами спеціальність; Не забудьте отразить полученную Вами специальность;
Відобразити довідку, схожу на цю сторінку. Показать справку, схожую с данной страницей.
Відобразити неповторну, теплу, домашню атмосферу кафе. Отобразить неповторимую, теплую, домашнюю атмосферу кафе.
Наші колеги-художники візуалізації допомагають відобразити Наши коллеги-художники визуализации помогают отразить
(097) 987 25 88 база ОПС відобразити на мапі (097) 987 25 88 база ОПС показать на карте
Drop-в одиницях, щоб відобразити вашу їжу Drop-в единицах, чтобы отобразить вашу еду
Лілії - саме здатні відобразити жіночу досконалість. Лилии - именно способны отразить женское совершенство.
(0472) 38 55 56 ТРЦ "Аладин" відобразити на мапі (0472) 38 55 56 ТРЦ "Аладин" показать на карте
Він здатен відобразити 16.7 млн кольорів. Он способен отобразить 16.7 млн цветов.
Якщо потрібно відобразити дохід померлого працівника. Если нужно отразить доход умершего работника.
(0472) 65 99 90 Компанія Шон-2000 відобразити на мапі (0472) 65 99 90 Компания Шон-2000 показать на карте
Їх слід відобразити під ознакою доходу "160". Целесообразно их отразить с признаком дохода "160".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!