Примеры употребления "отображает" в русском

<>
Отображает файл с возможностью прокрутки. Відображає файл з можливістю прокрутки.
Верхняя рамка отображает строку меню. Верхня рамка показує смужку меню.
Индекс отображает независимую оценку гражданств разных стран. Індекс демонструє об'єктивну оцінку громадянств різних країн.
измеряет и отображает финансовый результат; вимірює і відображає фінансовий результат;
Он отображает 4 цифры в начале. Він показує 4 цифри на початку.
Подлинную информацию, наверняка, никто не отображает. Справжню інформацію, напевно, ніхто не відображає.
Сайт отображает творческий свежий тренд студии. Сайт показує творчий свіжий тренд студії.
Алтарь отображает видение Града Божьего (лат. Вівтар відображає бачення Граду Божого (лат.
5 Строка статуса - отображает состояний конфигуратора. 5 Рядок статусу - відображає стан конфігуратора.
Единая образовательная база отображает неактуальные данные? Єдина освітня база відображає неактуальні дані?
Разбирает и отображает структуру указанного файла. Розбирає та відображає структуру вказаного файлу.
Его отображает на графике кривая Лоренца. Його відображає на графіку крива Лоренца.
Большой ЖК-дисплей отображает все параметры Великий РК-дисплей відображає всі параметри
cast - скрипт отображает форму без стилей. cast - скрипт відображає форму без стилів.
Флагшток в Джидде отображает знамя единобожия. Флагшток у Джидді відображає прапор єдинобожжя.
Но, наверное, наиболее отображает современное его состояние. Та, мабуть, найбільше відображає сучасний його стан.
Автоморфизм всегда отображает нейтральный элемент в себя. Гомоморфізм відображає нейтральний елемент в нейтральний елемент.
Навигация - отображает оглавление для вашего CHM-файла. Навігація - відображає зміст для вашого CHM-файлу.
В отличие от GIF, не отображает анимацию. На відміну від GIF, не відображає анімацію.
Возможность отображать только домен источника. Можливість відображати тільки домен джерела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!