Примеры употребления "относительно" в русском с переводом "щодо"

<>
Конкурентоспособная ставка относительно других офферов. конкурентоспроможна ставка щодо інших офферів.
законопроект относительно усиления охраны экосети; законопроект щодо посилення охорони екомережі;
относительно закрываемого ими движущегося элемента; щодо закривається ними рухомого елемента;
преодолено вето относительно трех законов; подолано вето щодо трьох законів;
Локальная относительно функции - переменная k; Локальна щодо функції - переменная k;
Относительно понятия "Бассейн водосборный" см.. Щодо поняття "басейн водозбірний" див.
ограниченность относительно толщины обрабатываемых листов; обмеженість щодо товщини оброблюваних листів;
Усиленно требования относительно ответственности нотариуса. Посилено вимоги щодо відповідальності нотаріуса.
Решается вопрос относительно поднятия автоцистерны. Вирішується питання щодо підняття автоцистерни.
консультирование относительно подготовки тендерной документации; консультування щодо підготовки тендерної документації;
Относительно кандидатуры Вовкуна возникла дискуссия. Щодо кандидатури Вовкуна виникла дискусія.
Недовольство относительно комфорта мини-матраса; Невдоволення щодо комфорту міні-матраца;
Исторические методические рефлексии относительно эстетического. Історичні методичні рефлексії щодо естетичного.
Относительно характеристики конвертируемости различают валюты: Щодо характеристики конвертованості розрізняють валюти:
3) нарушения требований относительно несовместимости; 3) порушення вимог щодо несумісності;
Они антисимметричны относительно перестановки электронов. Вони антисиметричні щодо перестановки електронів.
Особые предостережения относительно неактивных компонентов. Особливі попередження щодо неактивних інгредієнтів.
? - Ожидания относительно платежеспособности внутреннего рынка ◉ - Очікування щодо платоспроможності внутрішнього ринку
Прослушивание относительно датчиков о неисправностях,... Прослуховування щодо датчиків про несправності,...
Протокол МЧС Украины относительно ровинга... Протокол МНС України щодо ровінгу...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!