Примеры употребления "отменой" в русском

<>
Путин пообещал тянуть с отменой контрсанкций Путін пообіцяв тягнути зі скасуванням контрсанкцій
Отмена рейсов в Украину (обновлено) Скасування рейсів в Україну (оновлено)
Отмена поездов в 2016 году: Відміна поїздів в 2016 році:
отсутствие привыкания и синдрома отмены; відсутність звикання й синдрому відміни;
Это может быть отмена визового режима. І це дозволить скасувати візовий режим.
возможность возврата ОС при отмене пуска; Можливість повернення БАКС при скасуванні пуску;
Зарегистрированные ставки отмене не подлежат. Зареєстровані ставки скасуванню не підлягають.
отмену пенсий и привилегий князей. Скасовано пенсії та привілеї князів.
При отмене препарата менструальный цикл восстанавливается. Після припинення лікування менструальний цикл відновлюється.
Происходит постепенная отмена специальных пенсий. Відбувається поступове скасування спеціальних пенсій.
Размещение, принятие и отмена заказов Розміщення, прийняття та відміна замовлень
Возникает синдром отмены, проявляющийся следующими признаками: Виникає синдром відміни, проявляється наступними ознаками:
Сбросить все фильтры 0 item (s) Отмена Видалити всі фільтри 0 item (s) Скасувати
Низкий уровень коммуникации при отмене рейса Низький рівень комунікації при скасуванні рейсу
Отмене подлежит весь заказ полностью. Скасуванню підлягає все замовлення повністю.
Месячные планы обновляются каждый месяц, до отмены. Щомісячні плани оновлюються кожного місяця, поки скасовано.
Отмена акта о трудовых проверках Скасування акта про трудові перевірки
• полная отмена применения таможенного тарифа. • повна відміна застосування митного тарифу.
Наличие синдрома отмены или абстинентного синдрома. Наявність синдрому відміни або абстинентного синдрому.
Парубий поддерживает отмену закона о "партийной диктатуре" Парубій хоче скасувати закон "про партійну диктатуру"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!