Примеры употребления "открытое" в русском с переводом "відкрите"

<>
Открытое акционерное общество "Племзавод" Украина " Відкрите акціонерне товариство "Племзавод" Україна "
Открытое акционерное общество "АТП № 16351" Відкрите акціонерне товариство "АТП № 16351"
Открытое голосование может быть поимённым. Відкрите голосування може бути поіменним.
Это вылилось в открытое противостояние. Це вилилося в відкрите протистояння.
Рабочее колесо - открытое, центробежного типа Робоче колесо - відкрите, відцентрового типу
Организация: Открытое акционерное общество "ВКДП" Організація: Відкрите акціонерне товариство "ВКДП"
Открытое досье по инклюзивному образованию. Відкрите досьє з інклюзивної освіти.
Открытое акционерное общество "АТП № 16367" Відкрите акціонерне товариство "АТП № 16367"
Открытое акционерное общество "Техномед Украина" Відкрите акціонерне товариство "Техномед Україна"
Грабеж - открытое похищение чужого имущества. Грабіж - відкрите викрадення чужого майна.
"Открытое небо" - это такой сленг. "Відкрите небо" - це такий сленг.
Открытое голосование проводится поднятием руки. Відкрите голосування здійснюється підняттям руки.
Строим открытое гражданское общество вместе! Будуймо відкрите громадянське суспільство разом!
Открытое противостояние вспыхнуло в 1859 году. Відкрите протистояння спалахнуло у 1859 році.
Открытое акционерное общество "Алчевский завод" Темп " Відкрите акціонерне товариство "Алчевський завод" Темп "
Плеяды - это типичное открытое звездное скопление; Плеяди - це типове відкрите зоряне скупчення;
Открытое столкновение с властью стало неизбежным. Відкрите зіткнення з владою стало неминучим.
открытое овальное окно (дефект межпредсердной перегородки); відкрите овальне вікно (дефект міжпередсердної перегородки);
Открытое уголовное производство ", - сказал спикер полиции. Відкрите кримінальне провадження ", - сказав речник поліції.
Главное месторождение - Старобинское, открытое в 1949. Головне родовище - Старобінськоє, відкрите в 1949.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!