Примеры употребления "открывают" в русском

<>
2003 - Непальские власти открывают гору для восхождений. 2003 - Непальська влада відкриває гору для сходжень.
Это люди, которые открывают стартапы. Це люди, які відкривають стартапи.
Израильские солдаты открывают по ним огонь. Ізраїльські солдати відкрили по них вогонь.
Флешфорварды открывают подробности их спасения. Флешфорварди відкривають подробиці їхнього порятунку.
Автокомпании открывают музеи для ленивых Автокомпанії відкривають музеї для ледачих
Они открывают потрясающий вид на океан. Вони відкривають приголомшливий вид на океан.
При объявлении дня все открывают глаза. При оголошенні дня все відкривають очі.
Какие страны открывают для нас безвиз? Які країни відкривають для нас безвіз?
Специалисты банка открывают следующие виды корсчетов: Спеціалісти банку відкривають такі види коррахунків:
Какие кинофестивали открывают фильмы для "Оскара" Які кінофестивалі відкривають фільми для "Оскара"
Египетские Авиалинии открывают рейс Москва - Каир Єгипетські Авіалінії відкривають рейс Москва - Каїр
Краеведческие музеи открывают двери для посетителей. Краєзнавчі музеї відкривають двері для відвідувачів.
Его истории открывают целые сказочные миры. Його історії відкривають цілі казкові світи.
Часто постоянные посольства открывают с помощью трактатов. Часто постійні посольства відкривають за допомогою трактатів.
Это открывает большие экуменические возможности. Це відкриває великі екуменічні можливості.
Мы открываем окно в Китай! Ми відкриваємо вікно у Китай!
Выгодно ли открывать автомастерскую сегодня? Чи вигідно відкривати автомайстерню сьогодні?
"Учитель открывает дверь - входишь ты сам!" "Вчителі відкривають двері, входиш ти сам!"
Открывайте депозит в несколько кликов! Відкривайте депозит у декілька кліків!
Второй день фестиваля открывали французы. Другий день фестивалю відкривали французи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!