Примеры употребления "от должности" в русском

<>
Львовского ректора-взяточника отстранили от должности. Львівського ректора-хабарника відсторонили від посади.
В 2015 году его освободили от должности генерал-полковника. У 2015 р. його звільнили з посади генерал-полковника.
Совет Федерации отрешает Президента от должности. Рада Федерації отрешает Президента від посади.
Заместитель начальника Олевского отделение освобожден от должности. Заступника начальника Олевського відділення звільнено з посади.
е) отрешение Президента Русской Федерации от должности; е) відмова Президента Російської Федерації з посади;
Демонстранты добиваются отстранения от должности Николаса Мадуро. Демонстранти домагаються звільнення з посади Ніколаса Мадуро.
Основными в штате считаются должности менеджеров-консультантов. Основними в штаті вважаються посади менеджерів-консультантів.
Законодательное собрание восстановило Петиона в должности мэра. Законодавчі збори відновили Петіона на посаді мера.
В должности профессора Ницше проработал 10 лет. На посаді професора Ніцше пропрацював 10 років.
Прокопива уволили с должности 17 марта. Прокопіва звільнили з посади 17 березня.
занимали политические должности, имели представительный мандат; обіймали політичні посади, мали представницький мандат;
Ы ничего пригодность для этой должности. И нічого придатність для цієї посади.
Позже, Колсона сняли с должности директора. Пізніше, Колсона зняли з посади директора.
Три должности и восемь канцелярий отменили. Три посади і вісім канцелярій скасували.
производит назначения на некоторые должности. робить призначення на деякі посади.
В этой должности он стал преемником Нордеберта. На цій посаді він став наступником Нордеберта.
Филикайя занимал административные должности в Тоскане. Філікаї займав адміністративні посади у Тоскані.
Начальник закарпатских спасателей в должности. Начальник закарпатських рятувальників на посаді.
Демобилизовался с должности заместителя командира взвода. Демобілізувався з посади заступника командира взводу.
Конкурс на замещение вакантной должности!!!! Оголошено конкурс на заміщення вакантних посад!!!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!