Примеры употребления "осуществлении" в русском

<>
Департамент не вмешивается в осуществлении правосудия. Департамент не втручається у здійснення правосуддя.
При осуществлении оплаты через кассу ПриватБанка: При здійсненні оплати через касу ПриватБанку:
При осуществлении экспортно-импортных операций (таможенная стоимость); при здійсненні експортно-імпортних операцій (митна вартість);
Об осуществлении личного досмотра составляется протокол; Про здійснення особистого огляду складається протокол;
3) осуществлении влияния на внутригосударственное ценообразования. 3) здійсненні впливу на внутрідержавне ціноутворення.
Соблюдать правила конспирации при осуществлении оперативно - розыскной деятельности. Гарантії законності під час здійснення оперативно - розшукової діяльності.
чрезмерная бюрократия при осуществлении экспортно-импортных операций. надмірна бюрократія при здійсненні експортно-імпортних операцій.
При осуществлении 100% предоплаты возможна адресная доставка. При здійсненні 100% передоплати можлива адресна доставка.
Тарифы на осуществление валютообменных операций Тарифи на здійснення валютообмінних операцій
Смерть Александра помешала осуществлению экспедиции. Смерть Александра перешкодила здійсненню експедиції.
приходская жизнь часто ограничивалась осуществлением богослужений. парафіяльне життя часто обмежувалася здійсненням богослужінь.
Лицензионные условия осуществления туроператорской деятельности; Ліцензійні умови провадження туроператорської діяльності;
осуществление правильной, экономически обоснованной тарифной политики; забезпечення збалансованої та економічно обґрунтованої тарифної політики;
Проблема с осуществлением и / или приемом вызовов. Проблема зі здійсненням та / або прийомом викликів.
И он постепенно приближается к её осуществлению. І ми поступово наближаємося до її виконання.
Однако осуществлению планов помешала война с Наполеоном. Реалізації цього плану перешкодила війна з Наполеоном.
Осуществление настройки сетевого телекоммуникационного оборудования. Здійснення налаштування мережевого телекомунікаційного обладнання.
Осуществлению союза помешала интервенция Польши. Здійсненню союзу перешкодила інтервенція Польщі.
Смотрите по сторонам перед осуществлением маневра. Дивіться по сторонах перед здійсненням маневру.
"3) соответствия лицензионным условиям осуществления охранной деятельности;". "3) відповідності ліцензійним умовам провадження охоронної діяльності;".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!