Примеры употребления "останется" в русском

<>
"Она останется в принятой редакции. "Вона залишиться в ухваленій редакції.
Многое останется за рамками данной статьи. Багато залишилося за межами цієї статті.
Новая российская ракета "Феникс" останется одноразовой Нова Російська ракета "Фенікс" залишаться одноразові
"Америка останется верна своим принципам" "Білорусь залишається вірною своїм принципам.
Без этого заявка останется неактивной. Без цього заявка залишатиметься неактивною.
Я полагаю, что позиция России останется неизменной. Подивимося, чи буде позиція Росії залишатися незмінною.
Что останется у этого забора? Що лишиться біля цього паркану?
При этом бюджет останется сбалансированным. При цьому бюджет залишиться збалансованим.
"Образ навсегда останется в голове. "Образ назавжди залишається в голові.
Основным двигателем экономического роста останется частное потребление. Основним двигуном зростання економіки залишатиметься приватне споживання.
Постановщиком картины останется Джастин Лин. Постановником картини залишиться Джастін Лін.
Жалоба останется без рассмотрения, если: Заява залишається без розгляду, якщо:
Уверяю, Украина останется унитарным государством! Запевняю, Україна залишиться унітарною державою!
С кем из супругов останется ребёнок? З ким з батьків залишається дитина?
Подвиг их останется в веках. Їх подвиг залишиться у віках.
На вершине списка останется Аргентина (1634). На вершині списку залишається Аргентина (1635).
Их канализация всегда останется чистой. Їх каналізація завжди залишиться чистою.
Тем самым пиво дольше останется "свежим". Завдяки цьому пиво довше залишається "свіжим".
Серж Саргсян останется при власти. Серж Саргсян залишиться при владі.
В госсобственности останется 25% плюс 1 акция. У держвласності залишається 25% + 1 акція.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!