Примеры употребления "залишилося" в украинском

<>
Хоча назва кварталу залишилося колишнім. Хотя название квартала осталось прежним.
Широколистих лісів майже не залишилося. Широколиственных лесов почти не сохранилось.
Сторонам залишилося обговорити лише формальності. Сторонам осталось лишь уладить формальности.
В Європі первинних лісів практично не залишилося. Первичные леса в стране практически не сохранились.
Трете місце залишилося за господарями. Третья партия осталась за хозяевами.
Вбивство Розмарі Нітрібітт залишилося нерозкритим. Убийство Розмари Нитрибитт осталось нераскрытым.
Дизайнерське рішення Енгла залишилося недоторканим. Дизайнерское решение Энгла осталось нетронутым.
Будівельникам залишилося відремонтувати шість переходів. Строителям осталось отремонтировать шесть переходов.
У Рамона залишилося три сини. У Рамона осталось три сына.
Столицею КФРСР залишилося місто Петрозаводськ. Столицей КФССР остался город Петрозаводск.
Рязанське училище ВДВ залишилося одне. Рязанское училище ВДВ осталось одно.
Залишилося підтвердити всі відфільтровані сегменти. Осталось подтвердить все отфильтрованные сегменты.
Місто залишилося беззахисним перед нападом. Город остался беззащитным перед нападением.
Все майно залишилося Марії Вишневській. Все имущество осталось Марии Вишневской.
У "Лестера" залишилося 35 очок. У "Лестера" осталось 35 очков.
У музеях залишилося два примірники. В музеях осталось два экземпляра.
Залишилося небагато сказати про Чарi. Осталось немного сказать о Чари.
Авторство ідеї сценарію залишилося спірним моментом. Авторство идеи сценария осталось спорным моментом.
Однак серце Сулеймана залишилося в Угорщині. Однако сердце Сулеймана осталось в Венгрии.
Скорочена назва залишилося колишньою - ІПА РАН. Сокращённое название осталось прежним - ИПА РАН.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!