Примеры употребления "опровергнуть" в русском

<>
Доказать или опровергнуть это сложно. Підтвердити або спростувати це складно.
Шарий потребовал опровергнуть распространённые Фейгиным сведения. Шарій зажадав спростувати поширені Фейгіним відомості.
Однако в ФСКН поспешили опровергнуть эту версию. Однак у ФСКН поспішили спростувати дану версію.
Результаты проверки опровергли древность акасиантропа. Результати перевірки спростували давнішність акасіантропа.
Госинвестпроект тогда опроверг это заявление. Держінвестпроект тоді спростував цю заяву.
Япония тогда опровергла опубликованный текст. Японія тоді спростувала опублікований текст.
Это заявление было опровергнуто несколькими чиновниками. Ця заява була спростовано декількома чиновниками.
Кремль эту информацию официально опроверг. Кремль офіційно підтвердив цю інформацію.
Сам Тамим опроверг этот слух. Сам Тамім спростовує цю чутку.
Израильская армия опровергла это сообщение. Ізраїльська армія заперечила ці повідомлення.
Но Солнце прошлые предсказания опровергло. Але Сонце минулі прогнози спростувало.
Знаменитый певец опровергнул все обвинения. Відомий співак відкидає усі звинувачення.
Опровергнута Цезарем Баронием и другими исследователями. Спростована Цезарем Баронієм та іншими дослідниками.
Слухи о взломе Binance опровергнуты Чутки про злом Binance спростовані
Власти Кении опровергли это утверждение. Влада Кенії спростували це твердження.
Позже Колесников опроверг эту информацию. Пізніше Колесніков спростував цю інформацію.
Тогда Памфилова опровергла эти слухи. Тоді Памфілова спростувала ці чутки.
Позже это заявление Мининфраструктуры было опровергнуто. Пізніше цю заяву Мінінфраструктури було спростовано.
Украинские операторы эту информацию опровергли. Українські оператори цю інформацію спростували.
Однако Жириновский эту информацию опроверг. Однак Жириновський цю інформацію спростував.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!