Примеры употребления "опровергнуть" в русском с переводом "спростували"

<>
Результаты проверки опровергли древность акасиантропа. Результати перевірки спростували давнішність акасіантропа.
Власти Кении опровергли это утверждение. Влада Кенії спростували це твердження.
Украинские операторы эту информацию опровергли. Українські оператори цю інформацію спростували.
В "ДТЭК" заявление Демчишина опровергли. У "ДТЕК" заяву Демчишина спростували.
В ГУР МОУ опровергли это. У ГУР МОУ це спростували.
В Белом доме эту информацию опровергли. У Білому домі цю інформацію спростували.
Российские пограничники опровергли информацию о перестрелке. Російські прикордонники спростували інформацію про перестрілку.
В штабе АТО опровергли эту информацию. У штабі АТО цю інформацію спростували.
В "Укринмаше" позже опровергли эту информацию. В "Укрінмаш" пізніше спростували цю інформацію.
В ГП "Антонов" данную информацию опровергли. У ДП "Антонов" спростували такі повідомлення.
В ГУР МОУ опровергли это объявление. У ГУР МОУ спростували цю заяву.
Позже эту новость опровергли представители музыканта. Згодом цю новину спростували представники музиканта.
В ГП "Антонов" опровергли эту информацию. У ДП "Антонов" спростували цю інформацію.
Мусульманские лидеры тогда опровергли эти утверждения. Мусульманські лідери тоді спростували ці твердження.
ВОЗ и FAO опровергли эти сообщения. ВООЗ і FAO спростували ці повідомлення.
В пресс-центре АТО опровергли эту информацию. У прес-центрі АТО спростували цю інформацію.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!