Примеры употребления "опроверг" в русском

<>
Госинвестпроект тогда опроверг это заявление. Держінвестпроект тоді спростував цю заяву.
Кремль эту информацию официально опроверг. Кремль офіційно підтвердив цю інформацію.
Сам Тамим опроверг этот слух. Сам Тамім спростовує цю чутку.
Позже Колесников опроверг эту информацию. Пізніше Колесніков спростував цю інформацію.
Однако Жириновский эту информацию опроверг. Однак Жириновський цю інформацію спростував.
Однако представитель Ubisoft опроверг эту информацию. Проте представник Ubisoft спростував цю інформацію.
Google опроверг обвинения ФАС в саботаже Google спростував звинувачення ФАС у саботажі
Однако Константин Меладзе опроверг эти слухи. Однак Костянтин Меладзе спростував ці чутки.
Сам Кранчар опроверг слова Деяна [7]. Сам Кранчар спростував слова Деяна [7].
Позже Арам Габрелянов опроверг эту информацию. Пізніше Арам Габрелянов спростував цю інформацію.
Однако глава FIDE эту информацию опроверг. Однак глава FIDE цю інформацію спростував.
Прохоров впоследствии опроверг информацию о приобретении виллы; Прохоров згодом спростував інформацію щодо придбання вілли;
Результаты проверки опровергли древность акасиантропа. Результати перевірки спростували давнішність акасіантропа.
израильское правительство опровергло свою причастность. ізраїльський уряд спростував свою причетність.
Япония тогда опровергла опубликованный текст. Японія тоді спростувала опублікований текст.
Доказать или опровергнуть это сложно. Підтвердити або спростувати це складно.
Это заявление было опровергнуто несколькими чиновниками. Ця заява була спростовано декількома чиновниками.
Израильская армия опровергла это сообщение. Ізраїльська армія заперечила ці повідомлення.
Но Солнце прошлые предсказания опровергло. Але Сонце минулі прогнози спростувало.
Знаменитый певец опровергнул все обвинения. Відомий співак відкидає усі звинувачення.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!