Примеры употребления "означало" в русском

<>
Слово "санджак" буквально означало "знамя". Слово "санджак" буквально означало "прапор".
Название означало групповые игры с песнями. Назва означала групові ігри з піснями.
Это означало полную внешнеполитическую изоляцию Македонии. Це значило повну зовнішньополітичну ізоляцію Македонії.
Это означало формальное объявление войны. Це означало формальне оголошення війни.
Название "белые" в то время означало "западные". Назва "білі" на той час означала "західні".
Слово uncia означало "одна двенадцатая". Слово uncia означало "одна дванадцята".
Практически это означало демобилизацию флота. Практично це означало демобілізацію флоту.
Это означало присоединение Тироля к Австрии. Це означало приєднання Тіролю до Австрії.
Это означало крах надежд защитников Вены. Це означало крах сподівань захисників Відня.
Исторически, дистанционное обучение означало заочное обучение. Історично, дистанційне навчання означало заочне навчання.
На практике это означало усиление русификации. На практиці це означало посилення русифікації.
Это означало планомерное формирование партийного аппарата. Це означало планомірне формування партійного апарату.
Фактически это означало передачу о. Даманский Китаю. Фактично це означало передачу о. Даманський Китаю.
Их название означает "жилище снегов". Їх назва означає "оселя снігів".
Пироги Осетии означают три мира: Пироги Осетії означають три світів:
Слово "унг" может означать "быстрый". Слово "унг" може означати "швидкий".
Серия Н8 означала: новочеркасский, восьмиосный. Серія Н8 означала: Новочеркаський, восьмиосьовий.
Первоначально он означал возделывание почвы. Спочатку він означав обробіток грунту.
Что это означает, уважаемые политиканы? Що це значить, шановні політикани?
Означает ли это, что нуклеарная семья исчезает? Чи означає це, що нуклеарна сім'я зникає?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!