Примеры употребления "одиночкой" в русском

<>
Глава нью-йоркской полиции назвал его одиночкой. Голова нью-йоркської поліції назвав його одинаком.
Самка выкармливает котят в одиночку. Самка вигодовує кошенят в поодинці.
Привычки: одиночка, за исключением брачного периода. Звички: одинак, за винятком шлюбного періоду.
По своему образу жизни они одиночки. За своїм способом життя вони одинаки.
Выяснилось, что преступник действовал в одиночку. Раніше повідомлялося, що злочинець діяв сам.
Большинство ТФ не работают в одиночку. Більшість факторів транскрипції не працюють самостійно.
4) эпоха одиночек и установление монашества; 4) епоха самітників та встановлення чернецтва;
Чемпионка Украины 2010-2012 годов (одиночка); Чемпіонка України 2010-2012 років (одиночка).
я мать одиночка двоих детей маленьких. я мати одиначка двох дітей маленьких.
Три месяца держали его в одиночке. Два місяці його тримали в одиночці.
Предположительно, он действовал в одиночку. Як вважають, він діяв наодинці.
Злоумышленник, действовавший в одиночку, был убит. Терорист, який діяв поодинці, був убитий.
Филипп Лелуш) и "Одиночка" (2013, реж. Філіп Лелуш) та "Одинак" (2013, реж.
Среди семей-получателей субсидий 71% - одиночки. Серед домогосподарств-одержувачів субсидій 67% - одинаки.
Полиция утверждает, что он действовал в одиночку. У поліції припустили, що він діяв сам.
Матери пришлось растить четверых детей в одиночку. Бабуся була вимушена виховувати чотирьох дітей самостійно.
Ирбис - хищник, живущий и охотящийся в одиночку. Ірбіс є хижаком, що живе і полює поодинці.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!