Примеры употребления "обслуживающего" в русском

<>
Устав обслуживающего кооператива "Солар ЮА" Статут обслуговуючого кооперативу "Солар ЮА"
Наименование и МФО обслуживающего банка: Найменування та МФО обслуговуючого банку:
Подборка обслуживающего Банка от 1 000 грн. Підбір обслуговуючого Банку від 1 000 грн.
социально-психологическое и психофизиологическое состояние обслуживающего персонала. соціально-психологічний та психофізіологічний стан обслуговуючого персоналу.
Пускает, обслуживает и останавливает оборудования. Пускає, обслуговує та зупиняє обладнання.
Мы обслуживаем каждого клиента индивидуально. Ми обслуговуємо кожного клієнта індивідуально.
Здесь обслуживают только своих постояльцев. Тут обслуговують тільки своїх постояльців.
обслуживающий персонал: 1-2 чел обслуговуючий персонал: 1-2 чол
Больница обслуживала население всей волости. Лікарня обслуговувала населення всієї волості.
Пункт пропуска обслуживал только пешеходов. Пункт пропуску обслуговував лише пішоходів.
правила технической эксплуатации обслуживаемых электроустановок; правила технічної експлуатації обслуговуваних електроустановок;
Сеть обслуживали 10 тяговых подстанций. Мережу обслуговували 10 тягових підстанцій.
В 2004 году начал обслуживать матчи Бундеслиги. У 2004 році почав обслуговувати матчі Бундесліги.
Особенно важна автоматизация обслуживающих процессов. Особливо важлива автоматизація обслуговуючих процесів.
выпускает и обслуживает пластиковые карты. випуск і обслуговування пластикових карток.
Предприятие обслуживали 30 квалифицированных рабочих. Підприємство обслуговувало 30 кваліфікованих робітників.
К.Монзуль обслуживать матч "Динамо" - "Заря" К.Монзуль обслуговуватиме матч "Динамо" - "Зоря"
Налоговое стимулирование развития сельскохозяйственной обслуживающей кооперации Податкове стимулювання розвитку сільськогосподарської обслуговуючої кооперації
Счет 29 Обслуживающие производства и хозяйства. 29 "Обслуговуючі виробництва і господарства"
Разъяснении особенностей проезда по территории маршрута, обслуживаемого. Роз'ясненні особливостей проїзду територією маршруту, що обслуговується.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!