Примеры употребления "новым" в русском

<>
Но начавшаяся реакция подвергла его новым преследованиям. Але, початок реакції відновив нові переслідування.
Плохо приспосабливается к новым условиям. Складно пристосовуються до нових обставин.
Инновации начинаются с новым мышлением Інновації починаються з новим мисленням
Совершила несколько первовосхождений по новым маршрутам. Зробила кілька першосходжень за новими маршрутами.
переизданный с новым предисловием, 2000. перевиданий з новою передмовою, 2000.
Герой готовится к новым подвигам. Герой готується до нових подвигів.
путешествия по планетам, новым мирам; подорожі по планетам, новим світам;
Когда нужно отчитываться по новым формам? Коли потрібно звітуватись за новою формою?
Надо идти к новым горизонтам. Рухаємось вперед до нових горизонтів.
"Телекарта" покажет новым абонентам больше "Телекарта" покаже новим абонентам більше
Лучшим новым исполнителем стала Меган Трейнор. Найкращою новою артисткою названо Меган Трейнор.
архитектурная конференция по новым технологиям, архітектурна конференція з нових технологій,
Оформите сделку с новым поставщиком Оформіть угоду з новим постачальником
Ответ, полученный с опозданием, является новым предложением. Відповідь, одержана із запізненням, є новою пропозицією.
Тяга к новым видам отдыха продолжалась. Тяга до нових видів відпочинку продовжувалася.
Новым союзником оказалась Литовское государство. Новим союзником виявилася Литовська держава.
Ранее "Эвертон" удивил новым предложением на Ярмоленко. Раніше "Евертон" здивував новою пропозицією для Ярмоленка.
техническая помощь при овладении новым производством; Технічна допомога при опануванні нових виробництв;
Новым антикоролем избран Вильгельм Голландский. Новим антикоролем обрано Вільгельма Голландського.
Наш девиз - вперед к новым успехам. Наш девіз - уперед до нових успіхів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!