Примеры употребления "нечему" в русском

<>
Но вот с другой стороны, удивляться здесь особо нечему. Однак, на наш погляд, дивуватися тут особливо нічому.
Откладывать на зиму уже нечего. Відкладати на зиму вже нічого.
Мы мечтаем сделать нечто необыкновенное. Ми мріємо зробити щось незвичайне.
Нечего ждать, пока пройдет дождик. Годі чекати, поки пройде дощик.
Но больше ему похвастаться нечем. Але більше йому похвалитися нічим.
Так может стоит попробовать нечто иное? То може варто спробувати дещо інше?
Щедрость есть нечто противоположное эгоизму. Благодійність є чимось протилежним егоїзму.
дословно "Нечего декларировать") - франко-бельгийская кинокомедия 2010 года. дослівно "Нема що декларувати") - франко-бельгійська кінокомедія 2010.
Добавить в пожеланиях даже нечего. Додати в побажаннях навіть нічого.
Это должно быть нечто великолепное. Це має бути щось прекрасне.
О пользователе и говорить нечего. Про користувачів і говорити годі.
В какой воде рыбкам нечем дышать У якій воді рибкам нічим дихати
Обращает на себя внимание нечто другое. Звертає на себе увагу дещо інше.
Материальный мир есть нечто иллюзорным, греховным. Матеріальний світ є чимось ілюзорним, гріховним.
Многим стало просто нечего есть. Багатьом стало просто нічого їсти.
Почерк у неё - нечто неописуемое. Почерк у неї - щось невимовне.
Тут, собственно, нечего и говорить. Тут, власне, годі й говорити.
Когда уже нечем заплатить по счетам. Коли вже нічим заплатити за рахунками.
Мы подготовим для вас нечто особенное. Ми підготували для вас дещо особливе.
"Им нечего предъявить", - сказал Поживанов. "Їм нічого пред'явити", - сказав Поживанов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!