Примеры употребления "нет" в русском с переводом "нема"

<>
Со смертью Фантоцци нет определённости. Зі смерттю Фантоцці нема визначеності.
Пассажирских поездов дальнего следования нет. Пасажирських поїздів дального слідування нема.
Концерт "Казачьему роду нет переводу" Фестиваль "Козацькому роду нема переводу"
Но оттуда хорошей дороги нет. Але звідти доброї дороги нема.
нет необходимости в периодической замене протеза. нема потреби в періодичній зміні протеза.
Растительность луговая и тундровая, деревьев нет. Рослинність лучна і тундрова, дерев нема.
Прошла встреча "Казачьему роду нет переводу" Відбувся семінар-нарада "Козацькому роду нема переводу"
Харуки Мураками "Принцессе, которой больше нет" Харукі Муракамі "Принцесі, якої більше нема"
Конкурс сочинений "Казачьему роду нет переводу". Конкурс малюнка "Козацькому роду нема переводу".
Ирина Гудым: "Презентация книг, которых нет"... Ірина Гудим: "Презентація книг, яких нема"...
В нашем штате нет текучки ключевых сотрудников. В нашому штаті нема плинності ключових спеціалістів.
Так же нет смысла играть с терминологией. Так само нема сенсу гратися з термінологією.
Нет и украинского революционного деятеля Исаака Мазепы. Нема й українського революційного діяча Ісаака Мазепи.
У незернистых форм лейкоцитов таких зерен нет. У незернистих форм лейкоцитів таких гранул нема.
Особых запретов на ввоз и вывоз нет. Особливих обмежень по ввозу і вивозу нема.
О потерях среди сепаратистов точных денных нет. Про втрати серед сепаратистів точних даних нема.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!