Примеры употребления "национальную катастрофу" в русском

<>
Октябрьскую революцию расценил как национальную катастрофу. Жовтневу революцію сприйняв як національну катастрофу.
Перезагрузка власти - последняя возможность предотвратить национальную катастрофу Перезавантаження влади - остання можливість запобігти національній катастрофі
30 лет спустя: Украина вспоминает Чернобыльскую катастрофу 30 років потому: Україна згадує Чорнобильську катастрофу
Различают международную, региональную и национальную стандартизацию. Розрізняють міжнародну, регіональну та національну стандартизацію.
Международный день памяти про чернобыльскую катастрофу Міжнародний день пам'яті про чорнобильську катастрофу
Национальную дистрибуцию осуществляет компания "Вольга Украина". Національну дистрибуцію здійснює компанія "Вольга Україна".
Катастрофу российские военные объяснили техническими неполадками. Катастрофу російські військові пояснили технічними неполадками.
Австралия имеет свою национальную крупную буржуазию. Австралія має свою національну велику буржуазію.
Экипаж предпринимает попытки предотвратить катастрофу. Екіпаж здійснює спроби попередити катастрофу.
Кабмин создал "Национальную общественную телерадиокомпанию Украины" Кабмін зареєстрував "Національну суспільну телерадіокомпанію України"
Предлагает авторскую, европейскую, национальную кухню. Пропонує авторську, європейську, національну кухню.
конвертировать иностранную валюту в национальную; конвертувати іноземну валюту в національну;
В 1888 Рохас основал Национальную историческую академию. 1888 року Рохас заснував Національну історичну академію.
Трансграничный листинг еще больше размывает национальную принадлежность корпораций. Транскордонний лістінг іще більше розмиває національну приналежність корпорацій.
Материалы документирования направлены в Национальную полицию. Матеріали документування направлено до Національної поліції.
Вольтер отстаивал национальную самобытность французского театра. Вольтер обстоював національну самобутність французького театру.
Государство зарегистрировало "Национальную общественную телерадиокомпанию" Держава зареєструвала "Національну суспільну телерадіокомпанію"
Зачем власть возрождает Национальную гвардию? Навіщо влада відроджує Національну гвардію?
Различают национальную, континентальную и всемирную истории литературы. Є національні, континентальні і всесвітня історії літератури.
Приглашаем посетить 11-ю национальную выставку агротехнологий "АГРОПРОМ-2013" Запрошуємо відвідати 11-у національну виставку агротехнологій "АГРОПРОМ-2013"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!