Примеры употребления "находились" в русском с переводом "перебувало"

<>
В автобусе находились 12 школьников. В автобусі перебувало 12 учнів.
В салоне маршрутки находились 17 человек. У салоні маршрутки перебувало 17 пасажирів.
В салоне "Шевроле" находились четыре человека. У салоні "Шевроле" перебувало четверо людей.
В салоне иномарки находились три девушки. У салоні іномарки перебувало три дівчини.
В момент аварии в шахте находились 172 горняка. На момент вибуху в шахті перебувало 172 гірники.
Во время ДТП в салоне автобуса находились 30 человек. На момент ДТП в салоні автобусу перебувало 30 пасажирів.
На них находилось 24 моряка. На них перебувало 24 моряки.
Вероятно город находился около Файюма. Ймовірно місто перебувало близько Файюма.
Деревня находилась в диком кризисе [46]. Село перебувало в дикій кризі [3].
Под фундаментом ротонды находилось подземное помещение. Під фундаментом ротонди перебувало підземне приміщення.
Всего в микроавтобусе находилось 19 пассажиров. Всього у мікроавтобусі перебувало 19 осіб.
Избрание епископов находилось в руках капитула. Обрання єпископів перебувало в руках капітули.
На подъеме находилось культурной жизни Киева. На піднесенні перебувало культурне життя Києва.
В городе находилось тогда султанское посольство. У місті перебувало тоді султанське посольство.
В автобусе "Эталон" находилось 19 человек. В автобусі "Еталон" перебувало 19 осіб.
Всего в микроавтобусе находилось 25 человек. Всього в мікроавтобусі перебувало 25 осіб.
Всего на свадьбе находилось 65 человек. Всього на весіллі перебувало 25 людей.
В салоне "Мерседеса" находилось девять пассажиров. У салоні "Мерседесу" перебувало дев'ятеро пасажирів.
Здесь находилось сотенное правление, жил сотник. Тут перебувало сотенне правління, мешкав сотник.
Также в заказах находилось 6 воздушных судов. Також в замовленнях перебувало 6 повітряних суден.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!