Примеры употребления "напоминаю" в русском

<>
Напоминаю они палочку для мороженого. Нагадую вони паличку для морозива.
Внешне он напоминает римский Колизей. Зовні він нагадує римський Колізей.
Арасай - внешне отдалённо напоминают Фей. Арасай - зовні віддалено нагадують Фей.
Центральный орнамент ковра напоминал медальон. Центральний орнамент килима нагадував медальйон.
Внешне они сильно напоминали страусов. Зовні вони сильно нагадували страусів.
Средняя часть ключа напоминала башню. Середня частина ключа нагадувала вежу.
Напоминаем, что продолжается прием заявлений... Нагадуємо, що триває прийом заявок...
Образованное таким образом заграждение напоминало жалюзи. Утворене таким чином загородження нагадувало жалюзі.
Внешне электростанция будет напоминать цветок тюльпана. Зовні електростанція буде нагадувати квітку тюльпана.
Это масштабное здание, напоминающее ангар; Це масштабна споруда що нагадує ангар;
Напоминаем, митрополит Владимир скончался 5 августа. Нагадаємо, митрополит Володимир помер 5 липня.
Имеют сплюснутую форму тела, напоминая тараканов. Мають сплюснутую форму тіла, нагадуючи тарганів.
Пролив внешне напоминает форму рукава. Протоку зовні нагадує форму рукава.
Они напоминают железные "срезни" средневековья. Вони нагадують залізні "зрізні" середньовіччя.
И напоминал Киевскую духовную академию. І нагадував Київську духовну академію.
Его кости напоминали кости зауроподов. Його кістки нагадували кістки зауроподів.
Это существо еще напоминало животных. Ця істота ще нагадувала тварину.
Но на всякий случай напоминаем: І про всяк випадок нагадуємо:
солёное и копчёное мясо напоминало ветчину. солоне і копчене м'ясо нагадувало шинку.
Система националистического движения должна напоминать пирамиду. Система націоналістичного руху має нагадувати піраміду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!