Примеры употребления "налаженная" в русском

<>
Налаженная логистика по всему миру Налагоджена логістика по всьому світу
Здесь налаженная инфраструктура и приятные соседи Тут налагоджена інфраструктура й приємні сусіди
Налажен контроль качества всех стадий производства. Налагоджено контроль якості всіх стадій виробництва.
наладить хорошую коммуникацию с покупателями; налагодити гарну комунікацію з покупцями;
Была налажена в деревне и торговля. Була налагоджена в селі і торгівля.
налажена сборка автомобилей и тракторов. налагоджене збирання автомобілів і тракторів.
Наладил также выпуск отрывных календарей. Налагодив також випуск відривних календарів.
Налажены партнерские отношения с производителями; Налагоджені партнерські стосунки з виробниками;
Мы наладили диалог с инвесторами. Ми налагодили діалог з інвесторами.
Британия наладила широкомасштабные торговые связи; Британія налагодила широкомасштабні торгівельні зв'язки;
"Мы наладим диалог с соседями. "Ми налагодимо діалог з сусідами.
Система CRM наладит коммуникацию команды Система CRM налагодить комунікацію команди
Производство модели наладят в британском Сандерленде. Виробництво моделі налагодять в британському Сандерленді.
налажен выпуск установок компенсации реактивной мощности; налагоджений випуск установок компенсації реактивної потужності;
Налаженные коммуникации с администрацией торговой точки: Налагодження комунікації з адміністрацією торговельної точки:
Налажено контакты с Международной Кадровой Академией. Налагоджено співпрацю з Міжнародною Кадровою Академією.
Нами налажен выпуск овсяных макарон "Здоровье". Нами налагоджено випуск вівсяних макаронів "Здоров'я".
Вы стремитесь наладить успешный торговый бизнес? Ви прагнете налагодити успішний торговельний бізнес?
Довольно удачно налажена спортивно-массовая деятельность. Досить вдало налагоджена спортивно-масова діяльність.
Налаженное производство - лицо деревообрабатывающей компании. Налагоджене виробництво - обличчя деревообробної компанії.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!