Примеры употребления "надеялись" в русском

<>
А Вы надеялись на Божью волю? А Ви сподівалися на Божу волю?
Тебе надеюсь приятна моя компания? ". Тобі сподіваюся приємна моя компанія? ".
Надеемся, что тебе было интересно. Сподіваємося, що Вам було цікаво.
На случайность надеяться не стоит. На випадковість сподіватися не варто.
Надеюсь, что совет Президента будет услышан ". Сподіваюсь, що порада Президента буде почута ".
Надеемся на скорейшее выздоровление раненых. Сподіваємось на швидке одужання постраждалих.
Трансформационные курсы, на которые вы надеетесь! Трансформаційні курси, на які ви сподівалися!
Антикоррупционер надеется, что Порошенко исправит ошибки. Антикорупціонер сподівається, що Порошенко виправить помилки.
Надеюсь, они будут не последними. Я сподіваюся вони будуть не останні.
Надеемся на встречу в будущем году! Чекаємо на зустріч у наступному році!
Надеемся на взаимное плодотворное сотрудничество. Надіємося на взаємну плідну співпрацю.
Надеетесь ли вы на обмен Станислава? Чи сподіваєтеся ви на обмін Станіслава?
Будем надеяться, что обойдется без кровопролития. Я думаю, що обійдеться без кровопролиття.
Ученые надеются также на меценатскую поддержку. Учені сподіваються також на меценатську підтримку.
До последнего надеялся на поул. До останнього сподівався на поул.
Надеемся, что Вы станете нашим постоянным посетителем! Ми впевнені: ви станете нашим постійним відвідувачем!
Надейтесь на лучшее, готовьтесь к худшему. Надійся на краще, готуйся до найгіршого.
И не надейтесь - я не приеду І не сподівайтеся - я не приїду
Надеюсь на это ", - сказал Блаженнейший Святослав. Надіюся на це ", - сказав Блаженніший Святослав.
Естественно, в первую очередь, ребята надеются на помощь родителей. Звісно, що це природно для дітей очікувати допомоги від батьків.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!