Примеры употребления "мыслили" в русском

<>
Меркантилисты стоимость мыслили в виде денег. Меркантилісти вартість мислили у вигляді грошей.
Непричесанные мысли на земельную тему. Непричесані думки на земельну тему.
умение мыслить за рамками предложенного, вміння мислити за рамками запропонованого,
"Что за чудо?" - мыслит он. "Що за диво?" - мислить він.
От них пошла наука мыслить ". Від них пішла наука думати ".
Они и мыслят по-другому. Вони навіть мислять по-іншому.
RAND стала первой в мире "фабрикой мысли". RAND Corporation - перша у світі "фабрика думок"
Так мыслил он - и очень ошибался. Так мислив він - і дуже помилявся.
Татьяна Черниговская - Как мы мыслим? Тетяна Чернігівська - Як ми мислимо?
умение самостоятельно и логически мыслить; здатність самостійно та логічно міркувати;
В болезни сердца мыслю о Тебе... У хвороби серця мислю про Тебе...
"Глобально мысля, локально действуя", 1980). "Глобально мислячи, діючи локально", 1980).
Сомнение является признаком мыслящего существа. Сумнів є ознакою мислячої істоти.
Человек также определен как "мыслящий тростник". Людина також визначена як "мислячий очерет".
Обладает статусом deemed university (университет мыслящих). Володіє статусом deemed university (університет мислячих).
Мысли о дохристианской религии славян... Думки про дохристиянську релігію слов'ян...
Умею анализировать и логически мыслить. Вмію аналізувати та логічно мислити.
"Нет, мыслит он, не заменит "Немає, мислить він, не замінить
"Человек перестает мыслить, когда перестает читать" "Люди перестають думати, коли перестають читати"
Только 55% украинцев мыслят позитивно. Лише 55% українців мислять позитивно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!