Примеры употребления "ликвидированы" в русском

<>
Среди погибших - двое нападающих, которые были ликвидированы. Серед загиблих - двоє нападників, яких було ліквідовано.
Они ликвидированы, разрезаны и распилены. Вони ліквідовані, розрізані і розпиляні.
В ходе спецоперации все нападавшие были ликвидированы. Під час спецоперації всі нападники були вбиті.
ликвидированы ВЧК, многие руководители расстреляны. ліквідовані ВЧК, багато керівників розстріляні.
Наиболее тяжкие сословные ограничения были ликвидированы. Найбільш тяжкі станові обмеження були ліквідовані.
Остатки феодально-абсолютистских порядков были ликвидированы. Залишки феодально-абсолютистських порядків були ліквідовані.
Если ликвидированы все проблемы, тогда работайте. Якщо ліквідовані всі проблеми, тоді працюйте.
Зубатовские организации летом 1903 были ликвидированы. Зубатовські організації влітку 1903 були ліквідовані.
Село Бауркамыс и Булак были ликвидированы. Село Бауркамис та Булак були ліквідовані.
15 августа окружённые немецкие части были ликвидированы. 15 серпня оточені німецькі частини були ліквідовані.
После 17 часов спецоперации экстремисты были ликвидированы. Після 17 годин спецоперації екстремісти були ліквідовані.
Последствия наводнения были ликвидированы в короткое время. Наслідки повені були ліквідовані за короткий час.
Ликвидирован лидер группировки "Аш-Шабаб" Ліквідовано лідера угруповання "Аш-Шабаб"
Закон призван ликвидировать стихийную парковку. Закон покликаний ліквідувати стихійну парковку.
Возгорание ликвидировали четыре пожарные машины. Займання ліквідували чотири пожежні машини.
Была быстро ликвидирована португальскими силами. Була швидко ліквідована португальськими силами.
Пожар ликвидирован в 22:20 подразделениями пожарно-спасательной службы. Пожежу ліквідовано о 22:20 підрозділами пожежно-рятувальної служби.
СБУ ликвидировала террористическую ячейку "ДНР" СБУ ліквідувала терористичний осередок "ДНР"
НБУ ликвидировал банк "Киевская Русь" НБУ ліквідував банк "Київська русь"
Разрешение этого парадокса ликвидирует кризис. Розв'язання цього парадоксу ліквідує кризу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!