Примеры употребления "лежит" в русском

<>
Обязанность предохраняться лежит на страховщике. Обов'язок оберігатися лежить на страховика.
Большая часть Океании лежит между тропиками. Велика частина Океанії знаходиться між тропіками.
В основе вероучения баптизма лежит Библия. Основою віровчення у баптизмі є Біблія.
Австралия целиком лежит в Южном полушарии. Австралія повністю розташована в південній півкулі.
Снежный покров лежит 80 дней. Сніжний покрив лежить 80 днів.
Наверное, истина лежит между этими крайними позициями. Звичайно вона знаходиться десь поміж цими крайніми позиціями.
В основе антимонопольного регулирования лежит антимонопольное законодательство. Основою для антимонопольного регулювання є антимонопольне законодавство.
Майнот лежит на реке Сурис. Майнот лежить на річці Суріс.
Республика Маршалловы острова лежит в Тихом океане. Республіка Маршаллові Острови знаходиться в Тихому океані.
В родимой сакле он лежит. У рідній саклі він лежить.
Чикаго лежит в зоне умеренно-континентального климата. Чикаго знаходиться в зоні помірно-континентального клімату.
Средний синус лежит между диафрагмами; Середній синус лежить між діафрагмами;
Лежит на дне ледникового кара. Лежить на дні льодовикового кару.
Пусть лежит, кушать не просит. Нехай лежить, їсти не просить.
Вдоль хребта лежит много долин. Уздовж хребта лежить багато долин.
Княжна лежит во сне глубоком; Княжна лежить уві сні глибокому;
Лежит и не встает никак. Лежить і не встає ніяк.
Биткоин лежит на 50 евро Біткоіни лежить на 50 євро
Пес, практически уничтоженный, лежит неподвижно. Пес, практично знищений, лежить нерухомо.
Внизу конструкции лежит перчатка Свирида. Внизу пам'ятника лежить рукавичка Свирида.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!